Standard Solutions Group

I industrien snakker en stadig større andel av de ansatte i produksjonen fremmedspråk, særlig i forbindelse med vedlikeholdsstanser og prosjekter. Hvis språkkunnskapene ikke er tilstrekkelige, kan det være nødvendig med spesielle tiltak for å sikre at for eksempel sikkerhetsinstrukser blir forstått av alle berørte.

Pia Vuorinen

Pia Vuorinen, HSE Manager i SSG Finland, gir råd om hvordan man håndterer flerspråklighet på arbeidsplassen.

 

Instruksjoner kan alltid oversettes til ulike språk, men er skriftlige instruksjoner virkelig den mest effektive og sikreste måten å kommunisere på? Visuelle hjelpemidler som illustrasjoner, bilder og videoer fungerer ofte best - ikke bare i forbindelse med introduksjon, men kan også være til stor hjelp i det daglige arbeidet i et støyende produksjonsmiljø.

Noen bedrifter bruker videopresentasjoner av produksjonsanlegg og prosedyrer, for eksempel om bruk av arbeids- og verneklær. En god måte å verifisere at informasjonen er mottatt på, er å be den ansatte vise hvordan for eksempel løft utføres ergonomisk riktig.

I multinasjonale arbeidsmiljøer kan det også oppstå kulturkollisjoner som må løses. Hovedprinsippet er at arbeidet skal utføres i henhold til lovene i det landet der du arbeider. I spesielle situasjoner, for eksempel når det gjelder helse- eller ansettelsesforhold, er det nyttig å bruke tolk for å sikre rettssikkerheten til alle involverte parter.

Hvordan kan du forberede deg på forhånd?

  • Når det gjelder underleverandørteam, er en måte å kontraktsfeste at teamlederen/arbeidslederen skal ha et felles språk både med sine teammedlemmer og med den ansvarlige arbeidslederen i kundens organisasjon (ofte engelsk).
  • Et annet eksempel kan være når en bedrift rekrutterer en gruppe til sin egen organisasjon som ennå ikke er kjent med språket og eventuelt arbeidskulturen i det nye landet. Da kan det være nyttig at noen på forhånd informerer både gruppemedlemmene og representanter fra mottaksbedriften om bakgrunn, forventninger og skikker.
  • De viktigste instruksjonene bør oversettes til det aktuelle språket på forhånd. Hvis organisasjonen allerede har en person som kan språket, kan vedkommende brukes til å støtte introduksjonen. Alternativt kan ulike programmer brukes til å oversette instruksjoner eller beskjeder på en enkel måte.
  • Bedriften må huske å lære opp og veilede sine egne ansatte på forhånd om hva som forventes av dem, hvordan de skal inkludere nye medarbeidere i teamet og lære dem opp i for eksempel en ny arbeidsmetode.
  • Fellesskapet på arbeidsplassen bør også oppmuntres, for eksempel ved at man tør å stille spørsmål om dagligdagse ting og snakke om andre ting enn jobb i kaffepauser og måltider.