I industrien snakker en stadig større andel av de ansatte i produksjonen fremmedspråk, særlig i forbindelse med vedlikeholdsstanser og prosjekter. Hvis språkkunnskapene ikke er tilstrekkelige, kan det være nødvendig med spesielle tiltak for å sikre at for eksempel sikkerhetsinstrukser blir forstått av alle berørte.
Pia Vuorinen, HSE Manager i SSG Finland, gir råd om hvordan man håndterer flerspråklighet på arbeidsplassen.
Instruksjoner kan alltid oversettes til ulike språk, men er skriftlige instruksjoner virkelig den mest effektive og sikreste måten å kommunisere på? Visuelle hjelpemidler som illustrasjoner, bilder og videoer fungerer ofte best - ikke bare i forbindelse med introduksjon, men kan også være til stor hjelp i det daglige arbeidet i et støyende produksjonsmiljø.
Noen bedrifter bruker videopresentasjoner av produksjonsanlegg og prosedyrer, for eksempel om bruk av arbeids- og verneklær. En god måte å verifisere at informasjonen er mottatt på, er å be den ansatte vise hvordan for eksempel løft utføres ergonomisk riktig.
I multinasjonale arbeidsmiljøer kan det også oppstå kulturkollisjoner som må løses. Hovedprinsippet er at arbeidet skal utføres i henhold til lovene i det landet der du arbeider. I spesielle situasjoner, for eksempel når det gjelder helse- eller ansettelsesforhold, er det nyttig å bruke tolk for å sikre rettssikkerheten til alle involverte parter.